GrinResumo: Malsamoj inter versioj

El UEA-vikio
Iri al: navigado, serĉi
e (2 versioj)
 
(Unu meza versio de alia uzanto ne montriĝas)
Linio 127: Linio 127:
 
Unuflanke, la simpleco de esperanto permesus malpli investi en la
 
Unuflanke, la simpleco de esperanto permesus malpli investi en la
 
instruado de fremdaj lingvoj - kvankam la studo antaŭvidas la lernadon
 
instruado de fremdaj lingvoj - kvankam la studo antaŭvidas la lernadon
de dua fremda lingvo en la lernejoj de ĉiu membroŝatoj, inkluzive de
+
de dua fremda lingvo en la lernejoj de ĉiu membroŝtatoj, inkluzive de
 
la Unuiĝinta Reĝlando - kaj, aliflanke, ĉar ĝi estas nenies lingvo,
 
la Unuiĝinta Reĝlando - kaj, aliflanke, ĉar ĝi estas nenies lingvo,
 
la varojn kaj servojn ligitajn al ĝia instruado oni povus egale
 
la varojn kaj servojn ligitajn al ĝia instruado oni povus egale

Nuna versio ekde 10:18, 27 Jun. 2010

Un análisis económico desaconseja el inglés

El catedrático de economía en la Universidad de Ginebra y especialista en política lingüística François Grin ha publicado un extenso dossier en el que analiza las políticas lingüísticas de la Unión Europea. El estudio ha sido editado por el Alto Consejo de la Evaluación de la Escuela, un organismo público francés autónomo que evalúa y analiza el estado de la

enseñanza en Francia.

Ekonomika analizo malkonsilas la anglan


La profesoro de la Ĝeneva Universitato kaj specialisto pri lingvoekonomiko François Grin publikigis ampleksan dosieron, kie li analizas la lingvan politikon de Eŭropa Unio. La studon petis kaj eldonis la Alta Konsilio pri Taksado de la Instrusistemo [- france: Haut Conseil de l'évaluation de l'école -], franca publika organizaĵo aŭtonoma, kiu taksas kaj analizas la staton de

instruado en Francio.
El dossier plantea

cuál sería la opción óptima a la hora de decidir cuáles habrían de ser las lenguas de trabajo en la Unión Europea. El profesor Grin evalúa estas diferentes políticas y concluye que actualmente las ganancias que la Gran Bretaña obtiene del predominio del inglés en el contexto mundial, y en de la Unión Europea en particular, son entre 17 y 18 millardos de euros al año, el 1% de su PIB. Estas cifras se obtienen de la venta de libros y otros productos ligados a la lengua inglesa y a las 700.000 personas que visitan Inglaterra cada año para aprender el idioma, pero también de los ahorros que la economía inglesa consigue hacer al descartar el estudio de lenguas extranjeras. Es decir, que cada uno de los 280 millones de no angloparlantes de la Unión subvencionan anualmente con 65

euros la economía británica.
La informo starigas la

demandon, kiu estus la optimuma elekto pri la laborlingvoj en Eŭropa Unio. Por tion fari, ĝi studas la nunan situacion kaj konkludas, ke la enspezoj, kiujn Britio ricevas de la superregado de la angla en la mondo, kaj ankaŭ en Eŭropa Unio, estas 17-18 miliardojn da eŭroj jare, t.e. 1% de ĝia malneta nacia produkto. Tiun kvanton ĝi ricevas el la vendado de libroj kaj de aliaj varoj ligitaj al la angla lingvo kaj el la 700 000 homoj ĉiujare vizitantaj Anglion por lerni la lingvon, krom ankaŭ el la ŝparoj devenantaj de la neglektado de la fremdlingva instruado en la britaj lernejoj. Ne temas pri la tuto de la ekonomiaj transpagoj al la Unuiĝinta Reĝlando pro lingvaj kaŭzoj, sed pri 75 % el ili, kion la aŭtoro estimas kiel frukton de la hegemonio de la angla kaj ne nur de la demografia pezo de la lingvo mem. El tio rezultas, ke ĉiu el el 280 milionoj da ne-anglalingvanoj

de la Unio jare subvencias per 65 eŭroj la britan ekonomion.
Aunque estas cifras ya eran

públicas entre especialistas, no se había estudiado si estos costes eran más bajos que si se escogieran otras opciones. Con la ampliación de la Unión a 25 países, las lenguas oficiales han pasado de 11 a 20, que se han convertido en 21 con la reciente aceptación del irlandés, pero no la del catalán. Eso está haciendo que se replantee la política de igualdad entre las lenguas estatales de la Unión Europea, establecida en el momento de su fundación, cuando tan solo eran cuatro, a un sistema que cada vez se va imponiendo más, que es el de una lengua o un grupo reducido de lenguas de

trabajo.
Kvankam tiuj nombroj estis

jam publikaj inter specialistoj, mankis analizo, ĉu tiuj kostoj estus pli malaltaj, se oni elektus aliajn eblecojn, kiel tiujn, kiujn la studo formulas. Per la plilarĝigo de la Komunumo al 25 landoj en la pasinta jaro, la oficialaj lingvoj kreskis de 11 al 20, kaj fariĝis 21 per la ĵusa akcepto de la irlanda - sed ne de la kataluna. Tio starigas dubojn pri la egaleca politiko inter la ŝtataj lingvoj de Eŭropa Unio, establita en la tempo de ĝia fondo, kiam ili estis nur kvar, kaj pensigas pri sistemo kun unu aŭ kun malgranda grupo de

laborlingvoj, kiu iom post iom ŝajne sin trudas.

El esperanto, la opción más equitativa.


El economista suizo plantea una comparación entre tres escenarios posibles: el inglés como única lengua, el trilingüismo inglés-alemán-francés y la elección del esperanto como lengua de trabajo. La primera opción agrandaría más las transferencias económicas hacia los países anglosajones. En cambio, el estudio concluye que la opción trilingüe tiene un coste

equvalente a la primera, pero con una equidad más considerable.

Esperanto la ebleco plej efika kaj justa

La svisa ekonomikisto proponas komparon inter tri eblaj scenaroj: la angla kiel sola lingvo, trilingveco angla-germana-franca kaj la elekto de esperanto kiel interna laborlingvo en la uniaj organoj. La unua ebleco pligrandigus la ekomoniajn transpagojn al la anglosaksaj landoj. Male, la studo konkludas, ke la trilingva

ebleco havas koston similan al la unua, sed kun pli granda egaleco.
Considera, no obstante, que

tiene "una cierta inestabilidad" y exige un número considerable

de medidas para ser viable.
Tamen ĝi konsideras, ke ĝi

lamas pro "ioma malstabileco" kaj ke ĝi postulas konsiderindan kvanton da rimedoj por efektivigi ĝin.

La tercera opción, el

esperanto como única lengua de trabajo, aparece, con mucha diferencia, como la más barata e igualitaria. La economía se conseguiría en una doble vertiente. De un lado, su simplicidad permitiría invertir menos en la enseñanza de lenguas - aunque el estudio prevé el aprendizaje de una segunda lengua extranjera en las escuelas - y de otro lado, ya que ninguno la tendría como propia, los productos y servicios ligados a su enseñanza podrían producirse equitativamente en todos los

países.
La tria ebleco, esperanto

kiel sola interna laborlingvo, aperas, kun granda diferenco, kiel la plej malmultekosta kaj egalrajta. La ŝparojn oni atingus per du vojoj. Unuflanke, la simpleco de esperanto permesus malpli investi en la instruado de fremdaj lingvoj - kvankam la studo antaŭvidas la lernadon de dua fremda lingvo en la lernejoj de ĉiu membroŝtatoj, inkluzive de la Unuiĝinta Reĝlando - kaj, aliflanke, ĉar ĝi estas nenies lingvo, la varojn kaj servojn ligitajn al ĝia instruado oni povus egale produkti en ĉiuj landoj, kio kreus valoron en ĉiuj.

El profesor Grin

también analiza brevemente la viabilidad de la introducción de esta tercera opción, que considera "impracticable a corto plazo", pero posible en una generación. "El 85% de la población de la Europa de los 25 tiene en ello un interés directo y evidente, independientemente de los riesgos políticos y culturales que comporta la hegemonía

lingüística, afirma.
Profesoro Grin mallonge

analizas ankaŭ la realigeblon de ĉi tiu tria ebleco, kiun li konsideras "neefektivegebla en mallonga tempo", sed ebla en la daŭro de unu generacio. "85% de la loĝantaro de la Eŭropo de la 25 havas en tio rektan kaj evidentan intereson, sendepende de la kulturaj kaj politikaj riskoj kuntrenataj de la lingva hegemonio", li asertas.


Kataluna Esperanto-Asocio

kea@esperanto-ct.org

www.esperanto-ct.org




El dossier puede obtenerse

en:
rapport_Grin.pdf

Finaj notoj


La dosieron eblas elŝuti el: rapport_Grin.pdf

Biografiaj notoj pri prof. Grin:
francoisgrin.html (fr)
francoisgrin_eng.html (en)

Vivprotokolo de prof. Grin: http://www.mic.unisi.ch/grin_cv.pdf

Partopreno de prof. Grin en la 10a Linguapax-Kongreso (Barcelono, 2004): http://www.linguapax.org/congres04/indexcat.html

Haut Conseil de l'Évaluation de l'École: http://cisad.adc.education.fr/hcee/