Diskuto Pri Centr-Azia Terminaro: Malsamoj inter versioj

El UEA-vikio
Iri al: navigado, serĉi
e (2 versioj)
 
(Unu meza versio de alia uzanto ne montriĝas)
Linio 1: Linio 1:
 
[[Mi volus ne fari shanghon, sed komentarii, post lego de unu pagho en la "centr-azia_terminaro".
 
[[Mi volus ne fari shanghon, sed komentarii, post lego de unu pagho en la "centr-azia_terminaro".
    Shajnas al mi, ke en la pagho de la "Universala Vortaro" kun indonezilingvaj tradukajhoj, kiun mi jhus legis, la intervorteraj streketoj havas la formon de apostrofoj. Se mi malghuste vidis, la posta alineajho ne gravas.
 
    Se mi ghuste vidis, oni devas tion shanghi. La intervorteraj streketoj povas ricevi lau la tekstoj formojn diversajn, depende de tipografiaj au iaj aliaj konsideroj, sed KONDICHE, KE la elektita formo ne estu tiu de iu alia signo en la skribsistemo de Esperanto, do, interalie, ne la formo de apostrofo. Plej bone estus imiti la formon uzatan en la Universala Vortaro en la kvinlingva Fundamento de Esperanto (kondiche, ke, same kiel tie, la formo de la apostrofo estu klare malsama); sed mi ne scias, chu tio estas farebla en vortaro kune skribata de multaj homoj el diversaj komputoroj. Se nenio pli bona estus facile skribebla, oni povus kontentighi, spite al la malbeleco, per klinita streko ("/").
 
  
    En la Universala Vortaro, la paragrafkapoj aperas sen finajhoj. Povas esti utila la aldonado de la finajhoj, sed, se oni lasas la titolon "Universala Vortaro", oni devas atentigi la legantojn, ke ne tiel estas farite en la Universala Vortaro mem. Mi ne scias, chu en la "centr-azia_terminaro" tia atentigo jam estas ie skribita. Se ankorau ne, necesas tian aldoni.]]
+
Shajnas al mi, ke en la pagho de la "Universala Vortaro" kun indonezilingvaj tradukajhoj, kiun mi jhus legis, la intervorteraj streketoj havas la formon de apostrofoj. Se mi malghuste vidis, la posta alineajho ne gravas.
 +
 
 +
Se mi ghuste vidis, oni devas tion shanghi. La intervorteraj streketoj povas ricevi lau la tekstoj formojn diversajn, depende de tipografiaj au iaj aliaj konsideroj, sed KONDICHE, KE la elektita formo ne estu tiu de iu alia signo en la skribsistemo de Esperanto, do, interalie, ne la formo de apostrofo. Plej bone estus imiti la formon uzatan en la Universala Vortaro en la kvinlingva Fundamento de Esperanto (kondiche, ke, same kiel tie, la formo de la apostrofo estu klare malsama); sed mi ne scias, chu tio estas farebla en vortaro kune skribata de multaj homoj el diversaj komputoroj. Se nenio pli bona estus facile skribebla, oni povus kontentighi, spite al la malbeleco, per klinita streko ("/").
 +
 
 +
En la Universala Vortaro, la paragrafkapoj aperas sen finajhoj. Povas esti utila la aldonado de la finajhoj, sed, se oni lasas la titolon "Universala Vortaro", oni devas atentigi la legantojn, ke ne tiel estas farite en la Universala Vortaro mem. Mi ne scias, chu en la "centr-azia_terminaro" tia atentigo jam estas ie skribita. Se ankorau ne, necesas tian aldoni.]]
  
 
[[Se En Ne Ghusta Loko Mi Skribis La Chi-Suprajn Liniojn, Mi Dankus Por Klarigo, Kiel Trovi Ghustan Lokon.]]
 
[[Se En Ne Ghusta Loko Mi Skribis La Chi-Suprajn Liniojn, Mi Dankus Por Klarigo, Kiel Trovi Ghustan Lokon.]]

Nuna versio ekde 10:15, 27 Jun. 2010

[[Mi volus ne fari shanghon, sed komentarii, post lego de unu pagho en la "centr-azia_terminaro".

Shajnas al mi, ke en la pagho de la "Universala Vortaro" kun indonezilingvaj tradukajhoj, kiun mi jhus legis, la intervorteraj streketoj havas la formon de apostrofoj. Se mi malghuste vidis, la posta alineajho ne gravas.

Se mi ghuste vidis, oni devas tion shanghi. La intervorteraj streketoj povas ricevi lau la tekstoj formojn diversajn, depende de tipografiaj au iaj aliaj konsideroj, sed KONDICHE, KE la elektita formo ne estu tiu de iu alia signo en la skribsistemo de Esperanto, do, interalie, ne la formo de apostrofo. Plej bone estus imiti la formon uzatan en la Universala Vortaro en la kvinlingva Fundamento de Esperanto (kondiche, ke, same kiel tie, la formo de la apostrofo estu klare malsama); sed mi ne scias, chu tio estas farebla en vortaro kune skribata de multaj homoj el diversaj komputoroj. Se nenio pli bona estus facile skribebla, oni povus kontentighi, spite al la malbeleco, per klinita streko ("/").

En la Universala Vortaro, la paragrafkapoj aperas sen finajhoj. Povas esti utila la aldonado de la finajhoj, sed, se oni lasas la titolon "Universala Vortaro", oni devas atentigi la legantojn, ke ne tiel estas farite en la Universala Vortaro mem. Mi ne scias, chu en la "centr-azia_terminaro" tia atentigo jam estas ie skribita. Se ankorau ne, necesas tian aldoni.]]

Se En Ne Ghusta Loko Mi Skribis La Chi-Suprajn Liniojn, Mi Dankus Por Klarigo, Kiel Trovi Ghustan Lokon.