Deklaro Pri Indiĝenaj Popoloj En Esperanto: Malsamoj inter versioj

El UEA-vikio
Iri al: navigado, serĉi
 
e (1 versio)
 
(Neniu diferenco)

Nuna versio ekde 10:15, 27 Jun. 2010

Dua Internacia Jardeko de Indiĝenaj Popoloj


Deklaro de la Esperanto-Movado pri la Indiĝenaj Lingvoj kaj Kulturoj


La parolantoj de la internacia plan-lingvo Esperanto subtenas ĉiujn provojn de la indighenaj popoloj revalorigi sian lingvon kaj sian kulturon, ĉar ili opinias, ke ĉiuj lingvoj kaj ĉiuj kulturoj havas en si valorojn, kiujn la homaro ne perdu. Krome ni opinias, ke oni devas respekti je ĉiu nivelo la lingvajn homajn rajtojn, garantiatajn de la Deklaro pri Homaj Rajtoj.

Ni pensas ke ĉiuj devus apliki ĉie en la mondo la principon de la uzado de tri lingvoj rekomendita de Unesko kaj UN:

- gepatra lingvo (kiom ajn malgranda ĝi estas) - loka kontakt-lingvo (ĝenerale la nacia lingvo) - internacia lingvo

Estas jam pruvita la pozitiva efiko de la instruado de gepatraj lingvoj kompare kun la instruado de nur negepatraj lingvoj. La bezono pri la loka kontakt-lingvo estas evidenta.

En ĉi tiu kadro ni ankaŭ asertas ke la optimuma lingvo por la rolo de internacia lingvo estas la internacia, neŭtrala planlingvo Esperanto. La uzo de kiu ajn alia nacia lingvo por internacia komunikado estas maljusta, kaŭzas homajn suferojn kaj kaŭzas perdon de mono kaj de tempo flanke de la evoluantaj socioj kaj en la longa daŭro malaperon de lingvoj kaj de kulturoj.

Ni pensas, ke ĉiuj konsciaj edukistoj kaj edukaj instancoj havas la devon evoluigi kaj disvastigi justan aliron al komunikado inter malsamaj kulturoj, kaj tute aparte inter minoritataj kaj indiĝenaj grupoj kaj la cetera loĝantaro, respektante ĉies lingvajn homaj rajtoj.

Projekto Indighenaj Popoloj de UEA ĉe Renato Corsetti, Via del Castello, 1, IT-00036 Palestrina, Italujo <renato.corsetti@esperanto.org>