Pardonpeton!

La vera aspekto de la retejo ne povas por esti korekte rigardata per via retumilo.
La adreso:
Universala Esperanto-Asocio
Nieuwe Binnenweg 176, 3015 BJ Rotterdam, Nederlando
tel.: +31 10 436 1044
faks.: +49 30 364280169
rete: vidu la liston
 
tekopraga manifesto → praŠki manifest
PRAŠKI MANIFEST

Mi, članovi svetskog pokreta za unapređenje esperanta, upućujemo ovaj manifest svim vladama, međunarodnim organizacijama i ljudima dobre volje, objavljujući naše nastojanje da svim snagama nastavimo da delujemo na ovde iznesenim ciljevima, pa pozivamo sve organizacije i pojedince, da se priključe našim nastojanjima.

Objavljen 1887. godine kao projekt pomoćnog jezika za međunarodno sporazumevanje, esperanto se ubrzo razvio u živi jezik sa bogatim nijansama. Već duže od jednog veka on povezuje ljude i savlađuje jezičke i kulturne barijere. U tom periodu ciljevi onih koji se njime koriste nisu izgubili na svojoj važnosti i aktuelnosti. Ni upotreba nekih nacionalnih jezika širom sveta, ni napredak u tehnici komunikacija, ni otkrivanje novih metoda jezičke nastave neće sigurno ostvariti one principe koje mi smatramo bitnim za pravedno i efikasno rešenje jezičkog poretka.

Demokratija

Sistem komunikacija, koji je celog života privilegija samo nekih ljudi, dok od drugih zahteva da ulože godine truda da bi postigli niži stepen znanja – u osnovi je nedemokratski. Iako esperanto, kao i svaki jezik, nije savršen, on mnogo nadmašuje sve druge u oblasti ravnopravne svetske komunikacije. Tvrdimo da jezička nejednakost izaziva komunikacijske nejednakosti na svim nivoima, uključujući i međunarodni nivo.

Mi smo pokret za demokratiju u komuniciranju.

Međunacionalno obrazovanje

Svaki nacionalni jezik vezan je za određenu kulturu i narodnost. Na primer, učenik koji uči engleski, uči o kulturi, geografiji i politici zemalja engleskog jezičkog područja, naročito SAD i Velike Britanije. Učenik koji uči esperanto, uči o svetu bez granica, u kome se svaka zemlja predstavlja kao sopstveni dom. Tvrdimo da je obrazovanje posredstvom bilo kojeg nacionalnog jezika povezano sa određenom kontrolom sveta.

Mi smo pokret za transnacionalno obrazovanje.

Pedagoško delovanje

Samo mali procenat onih koji uče neki strani jezik, njime zaista i ovlada. Potpuno vladanje esperantom moguće je i samoučenjem. Razne studije pokazuju važnost znanja jednog jezika pri učenju drugih jezika. Esperanto se isto tako preporučuje kao osnovni ključ kod kurseva ѕa jezičko usmeravanje učenika. Tvrdimo da će teškoće nacionalnih jezika uvek predstavljati prepreku za mnoge učenike koji bi ipak trebalo da se koriste poznavanjem drugog jezika.

Mi smo pokret za aktivnu nastavu jezika.

Višejezičnost

Esperantska zajednica jedna je od malog broja jezičkih zajednica na svetskom nivou, čiji su korisnici bez izuzetka dvo- ili višejezički. Svaki pripadnik zajednice prihvatio je obavezu da nauči bar jedan strani jezik do govornog stepena. U mnogim slučajevima to dovodi do znanja i ljubavi za više jezika i uopšte do širokog ličnog pogleda na svet. Tvrdimo da bi pripadnici svih jezika, velikih i malih, trebalo da dobiju stvarnu priliku za usvajanje drugog jezika do visokog stepena komunikacije.

Mi smo pokret za pružanje takve prilike.

Jezička prava

Nejednaka raspodela moći među jezicima je recept za stalnu jezičku nesigurnost, ili direktnu jezičku potlačenost kod velikog broja stanovnika sveta. U esperantskoj zajednici pripadnici velikih ili malih naroda, službeno ili neslužbeno, sastaju se na neutralnom terenu zahvaljujući međusobnoj volji za sporazumom. Takva ravnoteža između jezičkih prava i odgovornosti pruža mogućnost za razvijanje i nalaženje drugih rešenja kod jezičkih nejednakosti i jezičkih sporova. Tvrdimo da ogromne razlike u stepenima moći među jezicima potkopavaju garancije izražene u tolikim međunarodnim dokumentima o ravnopravnom tretiranju bez obzira na jezik.

Mi smo pokret za jezička prava.

Jezička raznovrsnost

Pojedine vlade sklone su da razmatraju velike jezičke razlike u svetu kao smetnju u komunikaciji i razvoju. Za esperantsku zajednicu raznovrsnost jezika je stalan i neophodan izvor bogatstva. Prema tome, svaki jezik kao i svaka životna vrsta, vredan je već zbog sebe samog i zaslužuje zaštitu i podršku. Tvrdimo da politika komunikacije i razvoja, ako se ne temelji na poštovanju i podršci svih jezika, osuđuje na izumiranje većinu jezika u svetu.

Mi smo pokret za jezičku raznolikost.

Ravnopravnost ljudi

Svaki jezik istovremeno oslobađa i sputava svoje korisnike pružajući im mogućnost međusobnog sporazumevanja, a ograničavajući komunikaciju sa drugima. Planiran kao opšte sredstvo za komunikaciju, esperanto je jedan od velikih i već dokazanih projekata ljudske ravnopravnosti koji već deluje – projekt koji omogućava svakom čoveku da kao pojedinac deluje u ljudskoj zajednici ostajući u osnovi vezan za svoju lokalnu kulturnu i jezičku samosvojnost, a ne ograničen njome. Tvrdimo da isključiva upotreba nacionalnih jezika znači prepreku slobodi samoizražavanja, komunikaciji i udruživanju.

Mi smo pokret za ravnopravnost ljudi.

tekopraga manifesto → praŠki manifest
Supren
UEA, 2022