Vjetnamujo 125
El UEA-vikio
landa respondeculo
Nguyễn Xuân Thu <autuno32@gmail.com>
Projekto Esperanto 125 de Vjetnamujo
1.Enlanda informado Tio estas la ĉefa enhavo. Ni celas konatigi Esperanton al ne-esperantistaj vjetnamoj, ne scipovantaj Esperanto, aŭ tutkomencantoj. La informado estas skribita en la vjetnama.
1.1. Listo de ricevontoj (sendolisto)
1.1.1.La ĝenerala publiko (per afiŝo, flugfolio)
1.1.2.La infanoj (per E-kursoj en lernejo)
1.1.3.Malnovaj vjetnamaj esperantistoj, delonge ne aktivaj.
1.1.4.Novaj vjetnamaj esperantistoj, kiuj aktivadas nur rete
1.1.5.Gravuloj (politikaj, kulturaj)
1.2. Dokumentoj (kompili kaj dissendi)
1.2.1.Konciza biografio de L.L. Zamenhof. Prezento de La Unua Libro
1.2.2.Ĝisdate pri Esperanto (dokumento de UEA)
1.2.3.Gazetaraj komunikoj
1.2.4.Faldfolio: ĝisdatigi la ekzistantan faldfolion
1.2.5.Flugfolio
1.3. Sendolisto (listigado)
1.3.1.Papera gazetaro
1.3.2.Radio stacioj
1.3.3.Televido stacioj
1.3.4.Reta gazetaro
1.3.5.Gravaj instancoj
1.4. Komunikiloj
1.4.1.ttt-ejo de VEA: malfermi apartan paĝon por Esperanto 125 kun emblemo
1.4.2.ttt-ejo de UK-97
1.4.3.Papera bulteno de VEA: Verda Mesaĝo el Vjetnamio
1.4.4.Bultenoj de membro-asocioj de VEA
1.4.5.ttt-ejo de Unio de Amikecaj Organizoj (+ ligilo))
1.5. Informado pri Esperanta Kulturo kaj Arto
1.5.1.UEA kaj aliaj internaciaj Esperanto organizoj
1.5.2.Esperanto radiostacioj, televidostacioj
1.5.3.Historio de Esperanto en la mondo
1.5.4.La Universalaj Kongresoj de Esperanto
1.5.5.Historio de la esperanta movado en Vjetnamujo
2.Eksterlanda informado (skribita en Esperanto. La celo estas pere de la lingvo Esperanto, prezenti al la monda Esperanto-komunumo Vjetnamujon, ĝian popolon, ĝian landon kaj ĝian Esperanto-movadon)
2.1. Ricevontoj
2.1.1.Listo landa agado
2.1.2.Listo azio
2.1.3.Sociaj retoj (Ipernity, facebook)
2.1.4.Esperanto-asocioj havantaj regulajn kontaktojn
2.1.5.Disvoligi kontakton kun aliaj Esperanto-asocioj
2.2. Dokumentoj
2.2.1.Dua Bulteno (farendaĵoj de LKK)
2.2.2.Kongreslibro (farendaĵoj de LKK)
2.2.3.Ekspresa kurso de vjetnama lingvo
2.2.4.Skribi artikolojn por: Revuo Esperanto, la Revuo Orienta, La Ondo de Esperanto, Vikipedio, Esperanto en Azio
2.2.5.Eldonado kaj disdonado de libroj: Taglibro de Dang Thuy Tram, La Rakonto pri Kjeŭ, Esperanto-vjetnama Vortaro (konkreta dato)
2.3. Amaskomunikioj (en Esperanto)
2.3.1.ttt-ejo de VEA: e.vea.vn kun aparta paĝo pri projekto Esperanto 125 kun emblemo
2.3.2.ttt-ejo UK-97 hanojo kun aparta paĝo pri projekto Esperanto 125 kun emblemo
2.3.3.sociaj retoj: Ipernity, Facebook
2.3.4.Elŝutebla versio de Verda Mesaĝo en Vjetnamio
2.3.5.Papera versio de Verda Mesaĝo el Vjetnamio
2.4. Turismo – Gastronomio – Modo
2.4.1.Vidindaĵoj
2.4.2.Kuirarto
2.4.3.Modo
2.4.4.Popola literaturo
2.4.5.Esperantigitaj vjetnamaj vortoj (kadre de Azia Terminaro – La Bona Lingvo)
2.5. Eksteraj rilatoj
2.5.1.Edukado.net
2.5.2.Akademio de Esperanto
2.5.3.La Bona Lingvo
2.5.4.KAEM
2.5.5.UEA
3.Đào tạo
3.1. Informoj pri Trejnado
3.1.1.Komuna Eŭropa Referenckadro – Memtaksilo
3.1.2.Prezento de ILEI.
3.1.3.Prezento de lernu.net
3.1.4.Prezento de edukado.net
3.1.5.Ĝenerala uzado de ĉapelitaj signoj en Esperanto (Ek! Esperanta Klavaro programo)
3.2.Trejnado de Esperanto-instruistoj
3.2.1.Kriterioj por Esperanto-instruisto
3.2.2.Listo de Esperanto-instruistoj (tutlanda)
3.2.3.Aliĝo al ILEI
3.2.4.Aliĝo al RITE-kurso
3.2.5.Favora traktado rilate al Esperanto-instruistoj
3.3. Trejnado de lernantoj je A1 – A2 niveloj
3.3.1.Legokomprena kapableco
3.3.2.Aŭdokomprena kapableco
3.3.3.Skriba kapableco
3.3.4.Traduka kapableco (e-vn kaj vn-eo)
3.3.5.Parola kapableco
3.4. Plibonigo de lingvokapableco al esperantistoj je B1 kaj pli altaj niveloj
3.4.1.Aŭda kapableco
3.4.2.Lega kapableco
3.4.3.Kapableco pri: parolo - deklamado de poemoj – partopreno en oratoro konkurso
3.4.4.Kapableco pri redaktado, skribado de artikoloj
3.4.5.Kapableco pri uzo de tradukprogramoj
3.5. Ekzamenoj
3.5.1.Modeloj de ekzamenodemandaro por A1 – A2 – B1 niveloj laŭ Referenckadro
3.5.2.Enlandaj ekzamenoj: Kreado de “Banko” de ekzamenodemandaro por A2 – B1 niveloj
3.5.3.Kalendaro por enlanda ekzameno je niveloj A2 – B1
3.5.4.Instigi kandidatiĝon por internacia ekzameniĝo je niveloj je B2 – C1 dum UK-97
3.5.5.Organizi ekzamensesioj en provincoj
4.Movado
4.1. Movada Disvolvigo
4.1.1.Kreado de Esperanto-sekcioj, Esperanto Kluboj en Hanojo, Da Nang, Hai Phong, Binh Duong
4.1.2.Instigi partoprenon en UK-97an
4.1.3.Serĉi malnovajn esperantistojn, inviti ilin reveni al la movado
4.1.4.Serĉi esperantistojn perrete memlernantajn kaj inviti ilin partopreni en la movado
4.1.5.Disvolvigi Esperanton ĉe infanoj
4.2. Zamenhofaj Esperanto-Objektoj (ZEO)
4.2.1.Emisio de poŝtmarko okaze de UK-97
4.2.2.Emisio de bildkartoj en Esperanto
4.2.3.Plantado de Zamenhof-arbo kaj Starigo de busto de Zamenhof ĉe Amikeca Parko okaze de UK-97
4.2.4.Afiŝoj
4.2.5.Esperantaj memorigaĵoj
4.3. Arto
4.3.1.Ĝenerala kapableco kanti la himnon La Espero
4.3.2.Esperantigo de vjettnamaj kantoj
4.3.3.Ĥoro
4.3.4.Solo
4.3.5.Sketĉoj
4.4. Kluba aktivado
4.4.1.Kapableco organizi kaj funkciigi E-klubojn
4.4.2.Klubo Koveli (ekzistanta klubo de VEA): agadprogramo
4.4.3.Klubo Lucien Péraire (ekzistanta E-klubo ĉe Fremdlingva Universitato): agadprogramo
4.4.4.Interŝanĝo inter enlandaj E-kluboj kaj perreta interŝanĝo kun E-kluboj el eksterlando
4.4.5.Instigi aliĝi al la listo vjetnamaj-esperantistoj
4.5. Ĝemeliĝo
4.5.1.Prezento de la Ĝemeliĝaj Urboj – Projekto de UEA
4.5.2.Konkretigi ĝemeliĝon inter esperantistoj el Dong Da (Hanojo) kaj esperantistoj el Choisy- le-Roi (Val-de-Marne, Francujo)
4.5.3.Ĝemiligi esperantistojn el Ho Chi Minh-urbo (Vjetnamujo) kaj el Busan (Koreujo)
4.5.4.Partopreni en (eventuala) eksposicio pri Ĝemelaj Urboj dum UK-97 (eventuale)
4.5.5.Partopreni en (eventuala) kunsido pri Ĝemelaj urboj dum UK-97
5.Perspektivo
5.1. Posicio de Esperanto
5.1.1.Rolo de Esperanto
5.1.2.Instruado de Esperanto kiel memelektita lingvo
5.1.3.Esperanto oficiale instruata en universitato
5.1.4.Esperanto en komerco
5.1.5.Esperanto en turismo
5.2. Esperanto – komunikilo
5.2.1.Esperanta reta versio de Vjetnamio Ilustrita
5.2.2.Esperanto en la radio (podkasto)
5.2.3.Esperanto en televido (podkasto)
5.2.4.Videofilmoj: YouTube pri Esperanto farita de vjetnamoj
5.2.5.Esperanta versio de filmoj pri Vjetnamujo
5.3. Eldonado
5.3.1.Eldonado de tradukitaj verkoj
5.3.2.Reeldonado de aperintaj libroj
5.3.3.Elektronikaj libroj
5.3.4.Vjetnama Esperanta Antologio
5.3.5.Esperanto en Nacia Biblioteko en Hanojo kaj Ho Chi Minh-urbo. Libroservo de VEA
5.4. Junigo – Transdono de tasko al la juna generacio
5.4.1.Ĝisdatigita statistiko de vjetnamaj esperantistoj (membroj kaj nemembroj)
5.4.2.Analizo pri aĝo de vjetnamaj esperantistoj
5.4.3.Plano por junigo
5.4.4.Plano por transdono de tasko al la juna generacio
5.4.5.Rolo de Vjetnama Esperantista Junulara Organizo (VEJO) en tiu juniga procezo
5.5. Esperanto en la informadika – mondiĝa – interiĝa erao
5.5.1.Ĝeneraligado de informadika kapableco inter la esperantistaro (normo)
5.5.2.Establi rilatojn kun najbaraj landoj
5.5.3.Rilatoj kun la tuta mondo
5.5.4.Vjetnamo laboras en regiona kaj monda Esperanto-instancoj
5.5.5.Regule gastigi internaciajn eventojn
