Kurso De Esperanto En La Indonezia P2
El UEA-vikio
Artikel tak tentu atau nedifina artikolo tidak ada dalam bahasa Esperanto.
Namun apabila sebuah kata benda berdiri sendiri maka arti yang dikandung adalah tak tentu.
| Lampo - sebuah lampu | Tablo - sebuah meja dsb. |
Bila ingin menegaskan bahwa sesuatu yang disebut tak tentu maka digunakanlah kata ganti tak tentu iu
Iu dana samideano skribis al mi - Seseorang dari rekan Denmark menulis untuk saya
En iu gazeto mi trovis tre interesan artikolon - Dalam sebuah majalah saya temukan artikel yang sangat menarik.
Artikel tertentu atau difina artikolo (la) adalah artikel yang dipakai untuk kedua jenis kelamin dan tidak memandang jumlah bendanya, digunakan :
Untuk membedakan sesuatu yang telah diketahui dengan yang belum diketahui (belum pasti).
Mi legas libron, la libro estas interesa - Saya membaca sebuah buku, buku itu( yang dibaca tersebut) menarik.
En la ĝardeno sub mia fenestro kreskas multaj floroj, la floroj estas tre belaj – Di kebun ( sudah tahu kebunnya) di bawah jendela saya tumbuh banyak bunga, bunga-bunga itu (yang diesebutkan tadi) sangat indah.
La Esperanta lingvo estas facila - Bahasa Esperanto itu mudah.
Perhatikan! Bila benda disebut berurutan maka tidak perlu mengulang artikelnya.
La libro, plumo kaj kajero kuŝas sur la tablo - Buku itu, pena dan buku tulis terletak di atas meja.
Bila berbicara mengenai hal-hal yang umum diketahui orang.
La homo havas du piedojn - Manusia mempunyai dua kaki.
La ŝuisto riparas ŝuojn kaj botojn -Tukang sepatu mereparasi sepatu dan boot.
Oni diras ke la vero ĉiam venkas - Orang bilang kebenaran selalu menang.
Bila yang dimaksudkan adalah keseluruhan dari suatu benda.
| Donu al mi la kafon | La knabo manĝis la panon |
| Berikan saya kopi itu. | Anak laki-laki itu memakan roti tersebut. |
<p> <p> Biasanya dipakai sebelum plej + ajektifa
Li estas la plej bona homo en la tuta mondo - Ia adalah lelaki paling baik di dunia <p> <p> Kadang sebelum plej + adverbia
Margareto kantas la plej bele el ĉiuj -
Margareta menyanyi paling indah dari semua.
Artikel tidak digunakan :
Pada nama diri, kota dsb.
Jakarto, Petro, Eŭropo, Esperanto
<p>
Bila sudah ada gelar, titel, profesi atau pangkat
(sinjoro, sinjorino, fraŭlino, doktoro, advokato, ŝuisto, ŝoforo dsb.)
<p>
Esperanto estas kreita de Doktoro Zamenhof
Ĉu vi konas Sinjorinon Nasutionon ?
<p>
Tetapi bila ada ajektifa maka harus menggunakan artikel
<p>
| La bela Bukit Tinggi - | La fama Prezidanto Habibie - |
| Bukit Tinggi yang indah | Presiden Habibie yang terkenal |
| La facila Esperanto - | La malnova Ĵavo - |
| Bahasa Esperanto yang mudah | Jawa yang kuno |
| La blua Danubo - | La granda urso |
| Sungai Danub yang biru | Beruang yang besar |
<p> <p>
Untuk nama hari dan bulan
La 6 an de Novembro – Tanggal 6 november
Dimanĉo estas la plej bona tago de la semajno –
Ahad adalah hari terbaik dalam seminggu
<p>
Bila membicarakan bahan atau musim
<p>
Ŝtalo estas fleksebla, sed ŝtono ne estas fleksebla –
Besi fleksibel sedangkan batu tidak fleksibel.
<p>
Somero estas la plej varma kaj vintro estas la plej malvarma sezono –
Musim panas adalah yang terpanas dan musim dingin yang paling dingin.
<p>
Perhatikan! boleh juga mengatakan : la somero, la vintro dsb.
<p>
Bila ada kata ganti tertentu ; tiu, mia, via dsb.
<p>
Tiu ĉambro estas bela - Kamar ini indah
Mia patro estas maljuna - Ayah saya sudah tua
<p>
Pada judul buku :
<p>
Ĉeĥoslovaka Antologio, Bela Joe, Krimo kaj Puno
<p>
Tetapi sering juga menggunakan artikel pada :
La ora Ŝtuparo - Tangga emas
La viro el Francujo - Lelaki dari Prancis
<p>
<p>
<p> Nomina dalam bahasa Esperanto berakhiran dengan o
| Patro | ayah | homo | manusia |
| rozo | mawar | kato | kucing |
| libro | buku | adreso | alamat |
Bentuk Feminin
Untuk membentuk nomina feminin ambillah bentuk maskulin dan sisipkan in diantara pokok kata dan o <p>
| Patro | ayah | patrino | ibu |
| Knabo | anak laki-laki | knabino | gadis |
| Reĝo | raja | reĝino | ratu |
<p> Bentuk Plural <p> Untuk membentuk nomina plural dalam bahasa Esperanto sangat sederhana yaitu dengan menambahkan huruf j dibelakang nomina <p>
| Patro menjadi Patroj | Patrino menjadi Patrinoj |
<p> <p>
<p> Ajektifa dalam bahasa Esperanto berakhiran a <p> Biasanya ajektifa diletakkan sebelum kata benda yang diterangkannya. <p>
| Bona patro | ayah yang baik | forta ĉevalo | kuda yang kuat |
| Bela rozo | mawar yang indah | nigra kato | kucing yang hitam |
| Bela libro | buku yang bagus | bona adreso | alamat yang betul |
<p>
Kadang terjadi juga ajektif diletakkan sesudah kata benda dalam puisi misalnya.
<p>
Patrino kara - Ayah sayang
Lingvo internacia – bahasa internasional
<p>
Kalau ingin memisahkan dua ajektifa
<p>
La facila lingvo Esperanta - bahasa Esperanto yang mudah
<p>
Ajektifa dalam kaitan dengan kasus nominatif dan akusatif serta jumlah harus disesuaikan dengan nomina (kata bendanya).
<p>
Bonaj patroj - Ayah- ayah yang baik
Mi vidis interesaN filmoN – Saya menonton film yang menarik
Aĉetu freŝajN pomojN - Belilah apel yang segar
<p>
<p>
Bentuk Plural
<p>
Untuk membentuk nomina plural dalam bahasa Esperanto sangat sederhana yaitu dengan menambahkan huruf j dibelakang nomina atau ajektiva .
<p>
| La fortaj ĉevaloj | kuda-kuda yang kuat |
| La belaj rozoj | mawar-mawar yang indah |
| La belaj libroj | buku-buku yang bagus |
<p>
Baik nomina maupun ajektiva yang mengikutinya sama-sama dalam bentuk jamak.
Dari pada mengatakan ; ruĝa domo kaj verda domo yang mengulang kata domo bisa dibuat lebih singkat seperti ; ruĝa kaj verda domoj disini ada dua rumah yang merah dan yang hijau. Pada kalimat ; Ruĝa domo kaj verdaj domoj berarti ada satu rumah merah dan beberapa rumah hijau.
<p>
Begitupun dengan acida lakto kaj acida kremo lebih ringkas mengatakan ; acidaj lakto kaj kremo agar tidak mengulang acida. Bentuk jamak acidaj menerangkan lakto dan kremo sedangkan acida lakto kaj kremo bisa bermakna susunya yang asam dan krimnya tidak.
<p>
Perhatikan!
<p>
Lihatlah perbedaan kalimat berikut:
Ŝiaj lipoj estas ruĝaj dan La koloro de ŝiaj lipoj estas ruĝa
Bibirnya(jamak) merah (jamak) dan Warna(tunggal) bibirnya(jamak) merah (tunggal)
Pada kalimat pertama ruĝaj menerangkan lipoj sedang pada kalimat kedua ruĝa menerangkan koloro
<p>
<p>
Dibentuk sebagai berikut :
<p>
Pli riĉa ol vi – lebih kaya dari pada Anda
Malpli riĉa ol vi – kurang kaya dari pada Anda
Tiel riĉa kiel vi – sama kaya seperti Anda
Tre riĉa – sangat kaya
La plej riĉa el ĉiuj – yang paling kaya dari semua
La malplej riĉa el ĉiuj -yang paling kurang kaya dari semua
aŭ: la plej malriĉa el ĉiuj - yang paling miskin dari semua
Kiel eble plej riĉa - yang sekaya mungkin
Kiel eble malplej riĉa – yang sekurang kaya mungkin
aŭ: kiel eble plej malriĉa - yang semiskin mungkin
<p>
<p>
